Giải mã loạt hiểu lầm trong phim cổ trang Trung Quốc mà không phải mọt phim nào cũng biết

Minh Hồng
Nhiều kiến thức lịch sử, văn hóa trong các bộ phim cổ trang Trung quốc chưa sát với thực tế đâu nhé.

Nếu là khán giả trung thành của phim cổ trang Trung Quốc, hẳn bạn đã biết tới Hoàn Châu Cách Cách hay Diên Hi công lược hay những thuật ngữ thường thấy trong phim rồi đúng không?

Những bộ phim ấy có sức hấp dẫn không chỉ bởi trang phục đầu tư, cảnh quay mãn nhãn mà còn nhờ các chi tiết lịch sử, văn hóa cũng được lồng ghép khéo léo trong đó. Tuy nhiên, có khá nhiều những nội dung chưa chính xác đã ăn sâu vào tiềm thức các mọt phim.

Thử “bóc mẽ” loạt hiểu lầm trong phim cổ trang mà ai cũng tin sái cổ nhé:

Thánh chỉ phải chăng chỉ có màu vàng?

Hầu như trong phim cổ trang cung đấu đều xuất hiện phân cảnh truyền Thánh chỉ (lệnh Vua ban). Dù lấy bối cảnh ở triều đại nào, thì ít nhiều cũng có phân đoạn thái giám bên cạnh Hoàng đế 2 tay cầm cuộn Thánh chỉ màu vàng rực rỡ, dõng dạc tuyên bố: "Phụng thiên thừa vận Hoàng đế chiếu viết".

Nhiều người luôn cho rằng câu nói này là "Phụng thiên thừa vận, Hoàng đế chiếu viết", nhưng trên thực tế cách ngắt nghỉ chính xác phải là "Phụng thiên thừa vận Hoàng đế, chiếu viết". Có nghĩa là: Hoàng đế được phái xuống từ trên trời cao, hiện thân cho thân phận cao quý và ý Ngài cũng chính là ý trời.

Ở đây, "Phụng thiên" là để chỉ sự nhận chỉ thị từ trời cao, còn "thừa vận" nhằm chỉ sự vận hành phù hợp với Ngũ hành (Kim, Mộc, Thủy, Hỏa, Thổ). Vì vậy, việc nói thành câu "Phụng thiên thừa vận Hoàng đế" có nghĩa là quyền lực của Hoàng đế theo mệnh trời và do trời ban tặng, đồng thời thể hiện tư tưởng truyền thống "quyền Quân vương do trời ban" trong thời kỳ quân chủ phong kiến ​​xưa ở Trung Quốc.

Giải mã loạt hiểu lầm trong phim cổ trang Trung Quốc mà không phải mọt phim nào cũng biết - Ảnh 4
Phân cảnh đọc Thánh chỉ quen thuộc

Ngoài ra, chiếu chỉ của triều đình không phải toàn bộ đều là màu vàng tươi chúng ta hay thấy trong phim mà còn được làm bằng các màu đỏ, xanh, vàng, trắng và lục lam. Người ta thường gọi nó là "ngũ sắc", nhưng không nhất thiết phải đủ tất cả các màu. Tuy nhiên trong Thánh chỉ bắt buộc phải có 1 đoạn bằng lụa satin màu vàng, nhằm chứng tỏ bậc Quân vương có quyền nắm giữ thiên hạ.

Ngoài ra, trong các bộ phim cổ trang có nhiều cảnh thái giám đọc chiếu chỉ của Hoàng đế. Nhưng trên thực tế, hoạn quan chỉ nắm quyền và có vinh dự đọc chỉ dụ của Vua ở 1 vài triều đại.

Trong phim, sứ thần triều đình là những người chịu trách nhiệm giao chiếu chỉ hoặc giải quyết các công việc quan trọng cho Hoàng đế. Tuy nhiên, họ chỉ là 1 vị trí tạm thời trong triều đại nhà Minh và nhà Thanh, không có chức sắc cụ thể và quyền truyền chỉ dụ chính thức từ triều đình.

Vào thời nhà Minh, người truyền thánh chỉ được gọi là "Hành nhân ty" được ban bố thành chức quan cố định chịu trách nhiệm truyền chỉ. Người ra sắc lệnh trên là Minh Thái Tổ (còn gọi là Hồng Vũ Đế, hoàng đế khai quốc của Hoàng triều nhà Minh trong lịch sử Trung Quốc, cai trị từ năm 1368 - 1398).

"Hành nhân ty" đã tồn tại hơn 370 năm trong lịch sử Trung Quốc. Từ thời Minh (vua Minh Thái Tổ cho đến thời Thanh (vua Càn Long). Họ đóng vai trò là người "chạy việc vặt" cho hoàng đế để ban hành các chiếu chỉ của Ngài ở nhiều nơi.

Mái tóc đuôi sam của đàn ông triều Thanh

Nếu theo dõi Hoàn Châu Cách Cách, bạn sẽ nhận ra nam giới từ nhà vua, hoàng tử tới người hầu nam đều để tóc thắt 1 bím tóc dài (tương truyền là chưa bao giờ cắt). Nhưng trên thực tế, kiểu tóc của thời nhà Thanh có 1 quá trình tiến hóa khá đặc sắc.

Vào thời Vua Càn Long, về cơ bản phần tóc quanh đầu của đàn ông đều được cạo sạch, chỉ để lại 1 nhúm tóc cỡ 1 đồng xu trên đỉnh đầu. Tức là độ dày của bím tóc có thể lọt qua lỗ nhỏ hình vuông trên đồng tiền (đồng tiền xu thời xưa được khoét 1 lỗ vuông ở giữa để xâu thành chuỗi), mỏng hơn ngón út, người ta gọi là "kiểu tóc đuôi sam".

Giải mã loạt hiểu lầm trong phim cổ trang Trung Quốc mà không phải mọt phim nào cũng biết - Ảnh 5
Kiểu tóc đuôi sam dưới thời vua Càn Long

Vào thời Gia Khánh (Thanh Nhân Tông), mọi người bắt đầu để tóc mọc dài, diện tích nuôi tóc cũng tăng dần, tóc dần thay đổi từ một nắm nhỏ đến nửa đầu, mãi đến cuối thời nhà Thanh mới phát triển trở thành kiểu tóc đuôi sam chắc chắn, đẹp đẽ.

Giải mã loạt hiểu lầm trong phim cổ trang Trung Quốc mà không phải mọt phim nào cũng biết - Ảnh 6

Có thể bạn không biết nhưng, nếu để không đúng kiểu tóc quy định thì họ có thể mất đầu như chơi.

Con gái vua có phải là Cách Cách?

Mỗi thời vua, cách xưng hô dành cho con gái Vua lại có sự khác biệt. Chẳng hạn thời nhà Đường, con gái của Hoàng thân (thân thích của Vua) được gọi là Quận chúa.

Tới thời nhà Tống, ngoài con gái của các Hoàng thân được phong là Quận chúa, cũng có trường hợp con gái của quân thần có công cũng được phong là Quận chúa. Sau triều đại nhà Minh và nhà Thanh, Quận chúa chủ yếu dùng để gọi con gái của Hoàng thân quốc thích.

Vào đầu triều đại nhà Thanh, con gái Vua đều được gọi là Cách cách cho đến khi Hoàng đế Hoàng Thái Cực (vị Đại hãn thứ hai của nhà Hậu Kim, và là Hoàng đế sáng lập ra triều đại nhà Thanh trong lịch sử Trung Quốc. Ông cai trị từ năm 1626 - 1643) lên nắm quyền.

Sau đó cách xưng hô Cách cách được chuyển sang Công chúa, và chuyển con gái của những quần thần, quý tộc sang gọi Cách cách. Còn con gái của Hoàng thân được gọi là Quận chúa.

Giải mã loạt hiểu lầm trong phim cổ trang Trung Quốc mà không phải mọt phim nào cũng biết - Ảnh 7

Cách xưng hô Công chúa trong thời nhà Thanh cũng khác. Con gái do Hoàng hậu sinh được gọi là Cố Luân Công chúa, con gái do Phi tần sinh được gọi là Hòa Thạc Công chúa.

Nhưng chuyện gì cũng có ngoại lệ, Cố Luân Hòa Hiếu Công chúa còn được Vua Càn Long gọi là "Thập Công chúa" (là thứ nữ thứ 10 và nhỏ nhất, 1 trong những người con gái được Càn Long Đế yêu thương hết mực).

Trong lịch sử Trung Quốc, duy nhất vào thời nhà Liêu, con gái của Hoàng đế được gọi là Quận chúa.

(st)

 

Đọc báo điện tử Thiếu niên Tiền phong và Nhi đồng nhanh chóng, thuận tiện và an toàn hơn trên các thiết bị di động với Ứng dụng TNTP&NĐ Online

Tải ngay ứng dụng TNTP&NĐ Online TẠI ĐÂY

Bạn đang đọc bài viết Giải mã loạt hiểu lầm trong phim cổ trang Trung Quốc mà không phải mọt phim nào cũng biết tại chuyên mục Vui - Độc - Lạ của Báo Thiếu niên Tiền phong và Nhi đồng. Mọi thông tin góp ý và chia sẻ, xin vui lòng gửi về hòm thư banbientap@thieunien.vn.

Bài liên quan

Bài Vui - Độc - Lạ khác

Đấu trường nhan sắc dành cho các "boss" mèo

Cuộc thi mèo đẹp quốc tế của Hiệp hội mèo Cat Fancier Association (CFA) tại Việt Nam vừa diễn ra với sự tham gia của hơn 100 “thí sinh” mèo đến từ các quốc gia trên thế giới: mèo Anh lông ngắn, mèo Sphinx, mèo Ragdoll, mèo Ba Tư, mèo Exotic, mèo Lykoi, mèo Maine coon...

Trông ngon quá mà không ăn được

Những đĩa thức ăn mà bạn thấy trên hai trang báo này trông thật hấp dẫn, tiếc thay là lại không thể ăn được. Đơn giản vì chúng được làm từ những… sợi len.