Cười bò với màn phiên âm từ tiếng Anh sang tiếng Việt, đến dân chuyên Anh cũng không dịch nổi

Hồng Ngọc 19:41 21/04/2021

Màn phiên âm từ tiếng Anh sang tiếng Việt dưới đây khiến cả dân chuyên tiếng Anh cũng không dịch nổi.

Tiếng Anh là môn học bắt buộc của học sinh trung học phổ thông tại Việt Nam. Một trong những kỹ năng mà học sinh phải trải qua là phát âm sao cho đúng. Dù có gắn bó tới 10 năm với môn học này, thậm chí là nhiều hơn nhưng không phải học trò nào cũng phát âm đúng được.

Mới đây, cộng đồng mạng lại được một phen cười bò trước bản phát âm từ tiếng Anh sang tiếng Việt được ghi lại trong một trang sách. Điều đáng nói là những từ ngữ cơ bản như the girl (cô gái), the boy (chàng trai), the teacher (giáo viên) lại ghi sai be bét cách phát âm. 

Cười bò với màn phiên âm
Cách phát âm sai be bét được ghi lại trong một trang sách.

Dân chuyên Anh khi đọc được những cách phát âm này cũng cảm thấy khó hiểu. Từ "the girl" được dịch là "đờ - gượt", "the boy" là "đờ - bồi" hay từ "the teacher" lại được phiên âm thành "đờ - tít - sơ". Thậm chí, từ cuối cùng "bảnh tẽn dẫu" thì dân mạng phải bó tay không dịch được đó là từ nào.

Cười bò với màn phiên âm
Việc học không tốt tiếng Anh sẽ làm ảnh hưởng đến kiến thức cũng như cách phát âm.

Dân mạng vừa buồn cười vừa ngán ngẩm trước màn phiên âm này. Bởi không học tốt tiếng Anh sẽ làm ảnh hưởng đến kiến thức, làm hiểu sai trầm trọng về từ. Để có thể phát âm tốt, bạn cần thường xuyên tra từ điển tiếng Anh chính thống.

Cười bò với màn phiên âm
Một phiên bản "thảm họa" khác từ tiếng Anh sang tiếng Việt.

Ngoài ra, bạn cũng có thể luyện nghe bằng cách xem phim, đọc sách có phụ đề ngoại ngữ. Bạn cũng cần lựa chọn sách tốt để đọc. Nghiên cứu kỹ những đánh giá về sách tiếng Anh, đọc ở sách được các chuyên gia tin tưởng. Tránh những loại sách không rõ nguồn gốc làm ảnh hưởng đến việc tiếp thu kiến thức.

Tin đọc nhiều